Localization from an Indie Game Production Perspective – Why, When and How?

Authors

  • Marcus Toftedahl
  • Per Backlund
  • Henrik Engström

Keywords:

game production, game development, indie games, game localization, interviews

Abstract

This paper investigates the process of game localization from an indie development perspective. The global nature of the digitally distributed game industry gives opportunities for game studios of all sizes to develop and distribute games on a global market. This poses a challenge for small independent developers with limited resources in funding and personnel, seeking to get as wide spread of their game as possible. To reach the players in other regions of the world localization needs to be done, taking language and other regional differences into consideration. In an AAA or big-budget game production, these questions are handled by separate entities focusing solely on the localization process – but how do small independent game developers handle this? Indie game developers in Sweden, China and India have been interviewed to investigate the research question of how indie game developers handle localization in the development process. The results point to a widespread use of community- and fan translation, and that only basic localization is done i.e. culturalization aspects are not considered. The results also show that the reason for localizing can be both business decisions but also to spread a specific message using games.

Downloads

Published

2018-01-01

Bibtex

@Conference{digra941, title ="Localization from an Indie Game Production Perspective – Why, When and How?", year = "2018", author = "Toftedahl, Marcus and Backlund, Per and Engström, Henrik", publisher = "DiGRA", address = "Tampere", howpublished = "\url{https://dl.digra.org/index.php/dl/article/view/941}", booktitle = "Proceedings of DiGRA 2018 Conference: The Game is the Message"}